Лучшие американские студенты встречались с лучшим российским студентом Сурковым с представителем правительства и записывали свои впечатления.

"...я была поражена и воодушевлена его положительным откликом о будущем взаимоотношений России и США. Я была заинтригована его сравнением современной России и Турции времен Ататюрка, и была бы рада получить возможность..." Короче, в Америке подрастает своя номенклатура, и поездки за рубеж -- это такие открытые олимпиады по их номенклатурному языку. На удивление мало ошибок (девушка, которая писала эту мини-рецензию на Суркова, не знает только как пишется слово Turkey, хотя, судя по способе написания S в фамилии, это ее историческая родина), зато свежих содержательных мыслей нет от слова совсем. Наши неокомсомольцы в аналогичных условиях выглядели бы точно так же.