Богатый внутренний мир мичмана Симпсона
...но пока битторрент по запросу "Курама тенгу" согласен отдать только фильм 1928 года.



А здесь -- кусочек небольшой, но выразительный. На мой взгляд, это кошмарное дурновкусие: в очередной раз сексуально умирающий Номура, лошадь на крыше, флюорисцентная сакура и т.д. Но глаз не оторвать. Когда уже будет российский перевод? А то не ровен час японский выучу. Одну фразу уже понимаю на ура: читать дальше

@темы: current video

Комментарии
11.01.2011 в 13:11

В таких "кусочках" как-то так всё скомбинировано, что видно не совсем то, что в целом фильме (сериале).
А лошадь, кроме как в заставке, там по крышам точно не ходила (Тэнгу по ним лазал пару раз исключительно пешком), сакура такая ядовитоокрашенная только разок, в воспоминаниях; и Мансай даром, что простреленный, и 4 дня на одном сухом рисе - не только не помер, а даже подрался и ушёл на своих ногах...

Мне нравится и без перевода (качала с narod.ru).Особенно Кондо-сан, даже с учётом бордового окраса. И ещё очень хочется узнать, действительно ли Мишимаю в "Курама Тэнгу" и Кацуру в "Шинсенгуми!" играл один и тот же актёр, уж больно внешность похожа.
11.01.2011 в 13:27

Богатый внутренний мир мичмана Симпсона
Гость как приятно встретить единомышленника :buddy:

Эх, я не берусь пока в оригинале смотреть. Боюсь, много ржать буду, а потом усну. Мишимаю и Кацуру играет стоболтово один и тот же актер, канал-то один, стало быть, и база одна (они там вообще могли не переодеваться, прямо тем же составом на новые съемки)))
11.01.2011 в 13:50

Эх, я не берусь пока в оригинале смотреть. Боюсь, много ржать буду, а потом усну.

Я, если нету перевода, для верности консультируюсь с имеющимися пересказами от "знатоков-маньяков", потом только смотрю. Вот сейчас это проделываю с ШК 66. Более-менее понятно, а ещё интересно сопоставлять то, что представляется при прочтении чужих впечатлений, и свой взгляд на ту же движущуюся картинку. По ходу вылезают всякие детали, кое-что пропущенное, какие-то несовпадения. И ржётся иногда не совсем и не только там, где шутки, и на некоторых протяженных участках клонит в сон.
11.01.2011 в 13:58

Богатый внутренний мир мичмана Симпсона
У меня уже стабильно неадекватная реакция на нормальное японское высказывание soo ka)))
А может, действительно стоит посмотреть все без перевода. Только тогда, боюсь, придется мне это смотреть в одиночестве. В компании привычнее, но кроме меня никто на такое геройство не подпишется))
11.01.2011 в 14:30

Золотая моя мечта - посмотреть аниме или японский фильм/сериал ( с живыми актёрами) за компанию с кем-нибудь, кому бы оно было интересно так же, как и мне. Чтоб комментировать по ходу: "Ой, смотри, как он это!" "Вот видишь, как она то-то!" "А это у них какое!" "А там у них вот как!". Но без перевода на русский в форме озвучки и без интереса у моего ближайшего окружения - такое малореально.

Один раз специально добыла 4 OVA про Кеншина - "Воспоминания" с русской озвучкой, соблазнила близкого человека на серьёзную и красиво нарисованную историческую драму , к тому же и "про любовь"... А озвучка оказалась тихой и глуховатой, оттого и вся реакция: "Непойми какие чуваки непойми зачем кромсались в темноте, дальше парочка хорошо пожила на природе, потом эта дура вылезла и кокнули её нафик... ну наконец-то оно закончилось".
13.01.2011 в 13:17

Богатый внутренний мир мичмана Симпсона
Вот, у меня тоже такая мечта есть. Но такую преданность идее редко у кого встретишь))