Богатый внутренний мир мичмана Симпсона
Поделюсь с вам впечатлениями от одной польской сказки, которая и недавно прочитанного сборника запала мне больше остальных. Называется она "Из крестьянина - король", была записана в XIX веке Юзефом Крашевским. Она очень похожа на поморскую сказку, записанную Борисом Шергиным, которую в 1979 году нарисовали и сделали добрым, всенародно любимым мультиком "Волшебное кольцо".
Поскольку сказки являются литературно по-разному обработанными вариантами одного и того же текста, сравнивать их интересно именно как литературные, а не фольклорные произведения. Поражает то, насколько у этих двух сказок-близнецов разные протагонисты и рассказчики.
В русской сказки главный герой Ванька -- ленивый, но добрый бедняк, который живет с мамой. Обращу внимание, что мама постоянно занята делом, а Ваня ни за какой работой в жизни замечен не был, и сюжет начинается с того, то он решает продать шапку, чтобы купить "маме пряников на аменины". Польский герой Гавел тоже вначале совершенно несамостоятелен. Он растет в полной семье с большим количеством братьев, от которых неизменно получает на орехи из-за пониженной агрессивности. Начинается история с того, что, оставшись дома один, он отдает несколько ценных вещей нищему. Отец выгоняет его из дома, а мать дает ему с собой немного денег. На эти деньги он покупает тех же самых собаку и кошечку, которых Ваня выменивает на предметы гардероба. Змея в польском варианте не фигурирует, а волшебное кольцо, исполняющее желание, ни с того ни с сего находит собачка Гавела.
Заполучив по волшебному кольцу, в первую очередь и русский, и польский герои удовлетворяют свои самые элементарные, базовые потребности: наедаются и принаряжаются. Дальше начинается самое интересное. Какая потребность идет следующей у Ваньки? Жениться, причем на "анпираторской дочери", то есть поправить сексуальный и социальный статусы. А у Гавела? Вы не поверите, посмотреть мир. Он хочет развиваться и помогать другим. Наевшись и отоспавшись, он отправляется в город, где узнает, что его страна находится в состоянии войны с неким могущественным соседом. В то время, как Ванька развлекается строительством хрустального моста (благодаря которому новостникам теперь есть чем иллюстрировать новости о проекте века на Тузлинской косе), Гавел достает из воздуха магическое войско и разбивает вежливых зеленых человечков супостата. После этого королевскую дочку в жены он получает автоматически, нисколько на то не претендуя, и вскоре становится королем.
У Ваньки основная проблема -- в том, что он не нравится своей жене, и она похищает кольцо. К слову, у Шергина император -- фигура очень условная. По сути это богатый крестьянин, который, конечно, свысока смотрит на мать-одиночку и ее великовозрастного остолопа, но хорошо знает их по имени и готов видеть в них равных себе. В польской сказке король и королевна пускай и носят смешные лубочные имена, но их статус -- гораздо больше похож на настоящий. Они живут где-то бесконечно далеко от родительского дома Гавела, уж точно не на расстоянии стеклянного моста, и окружены царедворцами. Проблема Гавела -- в том, что аристократия его не принимает и настраивает против него жену, которой он очень нравится, но она еще не привыкла к нему и относится с опаской, ведь он ничего не рассказывает о своем происхождении. Гавел оказывается низложен и заточен на острове, а вежливые человечки, прознав, что в королевстве изменилась политическая ситуация, снова начали наползать. На помощь и Ваньке, и Гавелу приходят собачка и кошечка, и вот -- волшебный статус-кво восстановлен.
Какова же счастливая развязка? Ванька отвергает вероломную цесаревну и живет дальше в своей деревне жирным кулаком, взяв за себя уже другую, "хорошую" девушку. А Гавел прощает королеву, прощает ненадежное окружение (во всяком случае, нигде не говорится, что он для острастки распилил несколько человек ржавой пилой, хотя, на мой взгляд, следовало бы этим заняться) и правит дальше, проводя социально ориентированную внутреннюю политику. Жену он наказывает только одним способом: знакомит с родителями и признается, то на самом деле он крестьянин. Но после всего произошедшего социальный расизм в данном отдельно взятом волшебном королевстве, похоже, изжит навсегда, и это уже никого не печалит.
Я думаю, вы понимаете, в чем разница между Ваней и Гавелом. Ваня -- товарищ добрый, но настолько недоразвитый, ограниченный, что в итоге, по большому счету -- и злой. Гавел -- идеальный рыцарь и идеальный правитель. Он не просто добрый -- он святой. Ванька даже с безграничной властью остается крестьянином в "пинжаке", у которого фантазии хватает только на "более лучшую" избу. Сам он немного меняется, но в худшую сторону: задирает нос и с удовольствием помыкает другими. Гавел, получив власть, словно резко взрослеет, хотя и не изменяет себе, и полностью преобразует мир вокруг себя. Мораль русской сказки -- "всяк сверчок знай свой шесток". Мораль польской -- "будь святым, тогда ты сможешь изменить жизнь и мир".
Можно возразить, что в русской сказке "больше реализму". Поморский крестьянин не пытался сочинять о том, чего не понимал, и у него получился забавный император в лаптях при царстве, умещающемся в околице. Польская сказка у любителя "правды жизни" вызовет массу вопросов: откуда у главного героя взялись политические и полководческие таланты, почему он не развалил королевство в первые месяцы правления, ведь топ-менеджмент -- дюже трудный предмет, которому надо учиться с рождения и долгие годы. Да, Гавел -- романтический герой, а учитывая интересы его создателя -- социал-романтический. Но давайте подумаем -- к чему соглашаться на меньшее? В волшебной сказке мы рассказываем, какую планку мы себе задаем. И обратите внимание, в каких городах, в каких домах живет народ, рассказывающий нереалистиеские сказки о "крестьянине-короле", а потом вспомните, как сейчас выглядит Архангельск.
Поскольку сказки являются литературно по-разному обработанными вариантами одного и того же текста, сравнивать их интересно именно как литературные, а не фольклорные произведения. Поражает то, насколько у этих двух сказок-близнецов разные протагонисты и рассказчики.
В русской сказки главный герой Ванька -- ленивый, но добрый бедняк, который живет с мамой. Обращу внимание, что мама постоянно занята делом, а Ваня ни за какой работой в жизни замечен не был, и сюжет начинается с того, то он решает продать шапку, чтобы купить "маме пряников на аменины". Польский герой Гавел тоже вначале совершенно несамостоятелен. Он растет в полной семье с большим количеством братьев, от которых неизменно получает на орехи из-за пониженной агрессивности. Начинается история с того, что, оставшись дома один, он отдает несколько ценных вещей нищему. Отец выгоняет его из дома, а мать дает ему с собой немного денег. На эти деньги он покупает тех же самых собаку и кошечку, которых Ваня выменивает на предметы гардероба. Змея в польском варианте не фигурирует, а волшебное кольцо, исполняющее желание, ни с того ни с сего находит собачка Гавела.
Заполучив по волшебному кольцу, в первую очередь и русский, и польский герои удовлетворяют свои самые элементарные, базовые потребности: наедаются и принаряжаются. Дальше начинается самое интересное. Какая потребность идет следующей у Ваньки? Жениться, причем на "анпираторской дочери", то есть поправить сексуальный и социальный статусы. А у Гавела? Вы не поверите, посмотреть мир. Он хочет развиваться и помогать другим. Наевшись и отоспавшись, он отправляется в город, где узнает, что его страна находится в состоянии войны с неким могущественным соседом. В то время, как Ванька развлекается строительством хрустального моста (благодаря которому новостникам теперь есть чем иллюстрировать новости о проекте века на Тузлинской косе), Гавел достает из воздуха магическое войско и разбивает вежливых зеленых человечков супостата. После этого королевскую дочку в жены он получает автоматически, нисколько на то не претендуя, и вскоре становится королем.
У Ваньки основная проблема -- в том, что он не нравится своей жене, и она похищает кольцо. К слову, у Шергина император -- фигура очень условная. По сути это богатый крестьянин, который, конечно, свысока смотрит на мать-одиночку и ее великовозрастного остолопа, но хорошо знает их по имени и готов видеть в них равных себе. В польской сказке король и королевна пускай и носят смешные лубочные имена, но их статус -- гораздо больше похож на настоящий. Они живут где-то бесконечно далеко от родительского дома Гавела, уж точно не на расстоянии стеклянного моста, и окружены царедворцами. Проблема Гавела -- в том, что аристократия его не принимает и настраивает против него жену, которой он очень нравится, но она еще не привыкла к нему и относится с опаской, ведь он ничего не рассказывает о своем происхождении. Гавел оказывается низложен и заточен на острове, а вежливые человечки, прознав, что в королевстве изменилась политическая ситуация, снова начали наползать. На помощь и Ваньке, и Гавелу приходят собачка и кошечка, и вот -- волшебный статус-кво восстановлен.
Какова же счастливая развязка? Ванька отвергает вероломную цесаревну и живет дальше в своей деревне жирным кулаком, взяв за себя уже другую, "хорошую" девушку. А Гавел прощает королеву, прощает ненадежное окружение (во всяком случае, нигде не говорится, что он для острастки распилил несколько человек ржавой пилой, хотя, на мой взгляд, следовало бы этим заняться) и правит дальше, проводя социально ориентированную внутреннюю политику. Жену он наказывает только одним способом: знакомит с родителями и признается, то на самом деле он крестьянин. Но после всего произошедшего социальный расизм в данном отдельно взятом волшебном королевстве, похоже, изжит навсегда, и это уже никого не печалит.
Я думаю, вы понимаете, в чем разница между Ваней и Гавелом. Ваня -- товарищ добрый, но настолько недоразвитый, ограниченный, что в итоге, по большому счету -- и злой. Гавел -- идеальный рыцарь и идеальный правитель. Он не просто добрый -- он святой. Ванька даже с безграничной властью остается крестьянином в "пинжаке", у которого фантазии хватает только на "более лучшую" избу. Сам он немного меняется, но в худшую сторону: задирает нос и с удовольствием помыкает другими. Гавел, получив власть, словно резко взрослеет, хотя и не изменяет себе, и полностью преобразует мир вокруг себя. Мораль русской сказки -- "всяк сверчок знай свой шесток". Мораль польской -- "будь святым, тогда ты сможешь изменить жизнь и мир".
Можно возразить, что в русской сказке "больше реализму". Поморский крестьянин не пытался сочинять о том, чего не понимал, и у него получился забавный император в лаптях при царстве, умещающемся в околице. Польская сказка у любителя "правды жизни" вызовет массу вопросов: откуда у главного героя взялись политические и полководческие таланты, почему он не развалил королевство в первые месяцы правления, ведь топ-менеджмент -- дюже трудный предмет, которому надо учиться с рождения и долгие годы. Да, Гавел -- романтический герой, а учитывая интересы его создателя -- социал-романтический. Но давайте подумаем -- к чему соглашаться на меньшее? В волшебной сказке мы рассказываем, какую планку мы себе задаем. И обратите внимание, в каких городах, в каких домах живет народ, рассказывающий нереалистиеские сказки о "крестьянине-короле", а потом вспомните, как сейчас выглядит Архангельск.
Я давно уже обратил внимание на то, что в русских сказках, в отличие от сказок других европейских народов (украинцев в том числе), очень часто главный герой - это или дурачок, или лентяй, которому награда "падает с неба" просто так, а не заслуживается упорным трудом. Такая вот "мечта народная" о халяве, ага.
soley412, да воссияют ярко ватные афедроны))
Erich_F, я в польских сказках встречал, условно говоря, два типа героев, которых повествователь называет глупыми. Первый -- настоящие клинические идиоты, которые формируют сюжет "комедии положений", и цепочка их абсурдных действий приводит некоему позитивному результату. Второй -- "поддельные" глупцы, которые в действительности настолько высокоморальны, что кажутся неадекватными. В русских сказках "иваны-дураки", как мне кажется, не обладают никакими особенными свойствами -- это абсолютно среднестатистические люди. А вот окружают их какие-то фантастические уроды, которые так и норовят сделать им совершенно немотивированную гадость, вроде братьев главного героя в "Коньке-горбунке". Ну это так, дополнительные размышления о той же теме))) А халява -- да, наше все, как же без нее.
Вот да. Положительность положительных героев такова лишь на фоне каких-то совсем клинических упырей.
Erich_F, все-таки еще бывает главный герой Иван-царевич, отправившийся за экзотическим лекарством для больного бати.
Ви таки читали украинские сказки, чтоб так противопоставлять их русским?
Так Ванька никуда особо и не рвался! Был крестьянином - и остался крестьянином, куда ему в цари с таким умом и характером?
А для политической деятельности и ответственности за судьбы мира нужен Гавел, да...
Я таки читал множество украинских сказок, русских сказок и всяких других. А еще я жил долгое время и в Украине, и в России. Поэтому могу сравнивать - и заявлять, что у Украины с Россией, помимо государственной границы, не так много общего.
В украинских сказках такие же ленивые хуи, ждущие манны небесной. Но добрые, этого не отнять.
И насчет мало общего тоже совершенно не согласна.
Всем спасибо, что зашли
14th Noah, да, в мои задачи не входило проанализировать весь макросюжет, более того, здесь речь не о фольклоре, а о литературе, я сравниваю две литературные обработки. И всего лишь констатирую, что конкретно поляки конкретно у русских выигрывают с разгромным счетом.
На будущее: сюжет не гуляющий (спасибо не гулящий))), а бродячий.
В Украине))
так что мнение ваше в любом случае будет противоположным))
русофобный разбор
Не вижу в нем никакого страха перед русскими.
fashion lemur, спасибо за интересный разбор.
А вы в каких регионах у нас бывали? И когда? За последние пару лет многое изменилось к лучшему (а отдельные моменты так и всегда были иными).
Русская сказка "Иван - вдовий сын".
Мать Ивана теряет мужа и выходит замуж второй раз. Отчим не любит пасынка и отдает его в услужение лешему, где Иван "работает по дому". У лешего Иван встречает волшебного коня, которого спасает из заточения и бежит с ним от хозяина. Иван приходит в некое царство, где сначала выращивает чудесный яблоневый сад, потом женится на царевне и с помощью коня трижды спасает государство от "вражеского нашествия", убивая вражеских полководцев. Потом становится царем.
Русская сказка "Волшебный конь".
Крестьянский сын Иван становится крестником царя, потом покупает волшебного коня и служит царю, разбивая напавшее на царство войска с помощью волшебной клюки. Еще женится на царевне в процессе.
Ну и? Тоже дураки и лентяи и ничего не делали? И "родное царство" не защищали?
Что касается конкретно "Волшебного кольца", то там несколько по-иному расставлены акценты, чем у вас, вы этого то ли не заметили, то ли не захотели заметить. Ну, например, концовка. Дело ведь не в том, что Ваня - дурачок-лентяй и не в силах быть царем, а в том, что, по мнению "коллективного автора" сказки, это "инпиратор" - бездельник (и не слишком умный), потому-то Ваня правильно сделал, что отказался от "другой дочки", а стал крестьянином, который живет своим трудом. Ну и еще ряд моментов, которые вы благополучно упустили или истолковали как-то странно.
Я же привела примеры, где герои и трудятся, и сражаются, и это тоже "русские сказки". А есть сказки, где трудолюбивый герой (точнее, героиня) награждается, а ленивая - наказывается ("Морозко"). Или вот начало сказки "Конек-горбунок" - ленивые и трусоватые старшие братья всю ночь спят на сеновале и не видят кобылицу, топчущую поле, а их младший брат Иван не спит, видит и ловит.
Что касается акцентов, я, конечно, привык быть бессовестным очернителем, но в данном случае сову на глобус безжалостно натянули именно вы. Гавел становится королем, потому что в тексте несколько раз прямым текстом сказано, что ему жалко бедняков, у него сверхцель и альтруистические сверхценности. Ваня же не становится царем потому что не ставит перед собой такой цели, ему важно есть, пить и трахаться, вот и весь круг его интересов. И откуда вы взяли его стремление к труду, я просто не представляю. Он все экранное время пальцем о палец не ударил, даже в лодке вместо него гребут кошечка с собачкой.
new.gramota.ru/spravka/buro/hot10/
о том, что нормы любого языка со временем изменяются, в школах рф видимо не учат. То-то глазки стыдливо прячете.
И нет, в граммар-сраче я участвовать не намерен, и даже скрин из Розенталя тащить не буду.
А здесь и сейчас все написано на русском.
Harvester Of Sorrow, маркер политической ориентации смотрите ниже:
Поэтому могу сравнивать - и заявлять, что у Украины с Россией, помимо государственной границы, не так много общего.
А тут упомянули нормы русского языка, а не политическую ориентацию.
По сабжу. Выбрали сказку, которую даже русской народной назвать можно с натяжкой, перевернули с ног на голову, и рассказывают, как в Польше хорошо. Не удивлюсь, если рассказчик в Польше не жил и не работал. Как и в Архангельске.